Trataré de no entrar en detalles, pero sí. Hoy, antes de irme a casa, me llamó mi jefe para agradecerme por todo el trabajo que había hecho, pero que "si bien has logrado recuperar todo el trabajo que perdiste, no podemos permitirnos otro error como ese."
Sí me permiten ser un poquito personal con ustedes, he de confesar que algo como esto me afectó bastante. Ando escribiendo esto, con todas las luces apagadas, y con una tristeza que no soporto.
Traducciones El Brujo ha sido algo muy bonito para mí. Claro que he recibido ataques, pero es parte de estar en esto del Internet. Ha sido muy bonito para mí no sólo traducir del inglés para que mi gente pueda leer algo con calidad, sino también traducir del japonés para finalmente saber qué estaban diciendo estas personas.
Para ser totalmente honestos, no me gustaría para nada cerrar Traducciones El Brujo. Es más, diría que no lo voy a cerrar. Sin embargo, ahora que no tengo trabajo, si bien he estado trabajando a marchas forzadas para recuperar lo que perdí, ahora tendré aún menos tiempo para traducir, ya que debo de buscar trabajo.
Tengo una traducción pendiente de unas 100 páginas, me faltan unas 20, espero entregarla algún día. Me gustaría poner una sección para donaciones, pero no sé qué tal funcione... En fin... no tengo muchos ánimos de escribir.
Traducciones El Brujo no cerrará, pero si en un mes no he sacado nada, no sé cuando sea la última vez que saque algo.
viernes, 25 de marzo de 2016
Perdí mi trabajo.
Next
This is the most recent post.
Entrada antigua
Suscribirse a:
Enviar comentarios
(
Atom
)
Lamento mucho que hayas perdido tu trabajo, yo se DEMASIADO bien lo que es estar sin trabajo, ahora tengo trabajo (gracias a Dios), espero que puedas encontrar algo pronto, no para regresar con las traducciones (que regreses o no es una decisión solamente tuya), sino para que puedas recuperarte pronto de cualquier inconveniente tanto personal como económico.
ResponderEliminarMucha suerte
Brujo, un hecho lamentable, pero no te preocupes, ya vas a conseguir otro trabajo, si fuera que uno baja los brazos cuando lo hechan de 1 trabajo, muchos se hubiesen matado, la vida continua. Yo quisiera hacer mi pequeño aporte respecto a tu problema.
ResponderEliminarQuiero decir me gustaria darte x cantidad de plata por un doujin traducido,
ej; me gusta uno, lo traduces = $$$
Espero me entiendas no se como enviarte el dinero
soy de Argentina - mi correo es jfragrettel@gmail.com
Espero que tengas mucha suerte y no dejes de hacer estas traducciones, maravillosas, porque como tu en el mundo del habla hispana nadie traduce asi
Venga animo amigo!!
ResponderEliminarEsto sigue, no se si ya habras conseguido trabajo yo espero que sí...
No se si pronto estaras por aca de regreso jeje
Saludos y esperando noticias
Animo es un buen momento de comenzar algo nuevo ,no desesperes encontraras algo mejor
ResponderEliminarRegresa ,🤕😪
ResponderEliminar